2009/02/23

Go ahead, make my day.

 
這句話其實並不好翻

大約可以視為:
「來吧,成全我的期望吧!」
或是「來吧,讓我見識一下!」
不過個人總覺得還是不夠味=W=

充滿了挑釁以及示威的味道
有些粗俗卻很有力

用的恰當反而挺熱血的XD


所以啦

對於一個正在頹廢停滯不前的傢伙而言這句話真是當頭棒喝不是嗎?



沒有結果

一切都是空談。


Just go ahead, make my day.

//有時候這種非中文的句子反而會特別有感覺

1 則留言:

匿名 提到...

推"非中文的句子反而會特別有感覺"

有時候用英文比較有feeling XDrz