2009/10/10

ルルティア - 水景色 星模様(Ballad Ver.)


  水景色 星模様 (Ballad Ver.)


 詞曲:ルルティア

水平線に 光がさざめいて
光在水平線上跳躍
ゆっくりと ほら 朝日が昇っていく
看 朝陽緩緩升起

昨日の悲しみに濡れて
沐浴在昨日的悲傷
うつむいた君を照らしていく
照耀著萎靡的你

ホロホロ 涙 零れても
即使眼淚撲簌的落下
弱さもそのままでいいんだよ
就這樣一直軟弱也好
やがて深い海を造るから
不久便將聚積為汪洋
透明な心を造るから
化為透明的心

砂に描かれた 潮の満ち引きを
在沙灘上描繪 被潮水所吸引
慈しむように 風がそっとなぞる
憐愛的風輕輕吹拂

願いを葉えるその為に
為了能夠實現心願
星たちは 朝靄に散っていく
群星於霧靄中散落

燐光キラリ 最後の星に
最後的星 散發著磷光
思い込めて 屆くといいな
深信著 這份心意能夠傳達
かけがえのない君の笑顔が
無可取代的你的笑顏
明日はきっと 見られますように
彷彿明天一定能夠看見

限りのない 自由な翼
無限自由的翅膀
顔を上げたなら
如果抬起頭
いつでも 飛び立てるさ
隨時都能翱翔

ホロホロ 涙 零れても
即使眼淚撲簌的落下
弱さもそのままでいいんだよ
就這樣一直軟弱也好
やがて深い海を造るから
不久便將聚積為汪洋
透明な心を造るから
化為透明的心


燐光キラリ 最後の星に
最後的星 散發著磷光
思い込めて 屆くといいな
深信著 這份心意能夠傳達
かけがえのない君の笑顔が
無可取代的你的笑顏
明日はきっと 見られますように
彷彿明天一定能夠看見


-------------------------------------------------------

RURUTIA--一位最近很吸引我的日本女歌手
她的曲風大多偏向輕柔、華麗、並且擁有豐沛的情緒起伏

高雅且空靈的聲線被譽為「妖精的聲音」
我很喜歡她那種具有療傷效果、彷彿呢喃一般的唱法

這首"水景色 星模樣"在她的好幾張專輯中都有出現
我個人比較偏好Ballad Ver.配樂那種單純的音調
和她的聲音搭起來更有使人鎮靜的效果
歌詞也帶給人一種無盡星夜的深刻印象

而現在po出來的中文歌詞版本主要取自[貓館]
不過翻譯的用字有自己做過一些修飾這樣

最後

一邊聽著一邊道聲晚安吧

//突然想到....不知不覺升高一暑假學日文至今已經兩年多了.....時間飛逝啊Orz




沒有留言: